英会話を学ぼう.com

まだ怒っているの?

No hard feelings?

A:I'm sorry for being so short tempered with you yesterday.

B:That's OK.I know you've been under a lot of pressure lately.

A:No hard feelings?

B:Absolutely not. All is forgiven.

A:昨日、あんなに短気を起して悪かったと思っているよ。

B:いいのよ。あなたはこの頃、仕事に追いかけられているんでしょ。

A:まだ怒っているの?

B:全然。許してあげるわ。

◆short temperd:短気、気が短いこと(=snappy)
◆under a lot of pressure:working hard
◆Absolutely not.:Not at all. または Let's be friend.
◆All is forgiven.:I forgive you. または Let's just forget it.

「まだ怒ってるの」と相手の気持ちを確かめる言い方です。feelingsと複数形で用いることに注意してください。完全な文では 「Are you still angry?」とか「Do you still have angry feelings?」になりますが、 No hard feelings?のほうが簡単ではるかに英語的です。またShor temperedのかわりに、 snappyを使ってI'm sorry I was so snappy.ということもできます。
自分が起こっている相手に不快感を与えてしまったら、この表現が役立ちます。素直に謝ることも大切ですね。

May 27, 2008



« あなたの日本語は完璧ですね。| 英会話学ぼう.com |私の気持ちは変わらないわ!! »


英会話を学ぼう.comトップへ