□電話番号を間違えました。
I must have the wrong number.
A:Hi. Is Jim there,please?
もしもし、ジムいますか?
B:Jim? We don't have a Jim here.
ジム?ジムという人はいませんけど。
A:Oh,sorry to disturb you. I must have the wrong number.
どうもすみません。番号を間違えました。
B:No,problem. That's OK
いいえ、どうも・
●Hi : もしもし。(Helloのかわりになる)
●a Jim : ジムトいう人。(a をつけると「〜という人」)
●disturb : 邪魔する、妨げる。
●wrong : 間違った。誤った。
電話での会話です。
ダイアログは、くだけた感じのする会話です。もう少し丁寧な英語では、
Could I speak to Jim?
のようになります。
また、「電話番号が違いますよ」の場合には、
You have the wrong number.
になります。
wrong というのは「間違った〜」のことです。
「電車を間違えた」は、
I took the wrong train.
です。
different を使いません。また「あなたに電話ですよ」は
You are wanted on the phone.
とか、
There's a phone call for you.
です。
ちなみに電話番号の数字はひとつずつ読みます。たとえば123-4567であれば
one,two,three と少し間を置いて four,five,six,seven
となります。
0(ゼロ)は、オウと発音するのが普通です。
June 6, 2008
□英会話を学ぼう.comトップへ