英会話を学ぼう.com

信じているよ

I'll take you at your word.

A:There's a nasty rumor going around about you.

君のことで変な噂が広まっているよ。

B:I've already heard it. I want you to know there's no truth in it.

もう聞きましたよ。まったくのでたらめだっていうことをわかってほしいんだ。

A:I'll take you at your word.

信じていますよ。

B:Thanks for your trust.

信頼してくれてありがとう。

 

●nasty : いやな、やっかいな、困った、きたない。

●go around : (噂、病気などが)広まる。

●truth : 真実、事実、真相

●trust : 信用、信頼。

「信じていますよ」は、I'll believe you.でもちろん結構ですが、I'll take you at your word. がずっと口語的です。

またI'll take your word for it. でもOKです。

言いやすいほうを覚えてください。自分のいっていることに自信がない時、不確かな話をしなければならない時、などは

Don't take my word for it.

と前置きをして話すこともあるでしょう。

最後の文、Thanks for your trust. ですが、Thanks for your support.でもかまいません。

ただThank you for your trust. よりもこの場合は Thanks を使う方が良いでしょう。

rumor(噂)は、イギリスではrumour と書きますが、「噂話」は、gossip で「蔭口、悪口」の意味合いがあります。

 

June 2, 2008



« 本気ですか。| 英会話学ぼう.com |絶好調ですよ »


英会話を学ぼう.comトップへ